El Doblaje Mexicano - Parte4
Uploaded by: llusan
Video Description:
El Doblaje Mexicano
Tags for this video: Doblaje El Mexicano
Find more videos in the "Entertainment" category
See more videos uploaded by llusan
| Dobles de Voz (3 de 3) | Caballeros del Zodiaco Bloopers - Grabando | El Doblaje Mexicano - Parte6 |
![]() | ![]() | ![]() |
| doblaje toy story | El Doblaje Mexicano - Parte3 | Prueba doblaje Dragon Ball - Son Goku y Bulma |
![]() | ![]() | ![]() |
Comments for this video: Show || Hide
Tell a friend:














DD
¿que no le dan la seriedad debida al anime?, como es que hacen un buen doblaje en una serie tipo bob esponja y hacen lo que quieren con el anime japones, bueno es una duda que quedara en el aire..gracias por responder
ía a raudales hace años: Variedad de ACTORES (y lo resalto con mayúsculas). Tiny Toons, Animaniacs, Batman TAS y Los Justicieros son una prueba de que el doblaje venezolano tenía un buen nivel, pero por alguna razón decayó demasiado.
érica: Admiramos, Respetamos y Nos Enorgullece El Doblaje Mexicano, Por Doblar Las Producciones En Español. Pido Respeto a Los Comentaristas Ofensivos, Al Doblaje Venezolano y Hacia Otros Latinos. Sabemos, Q' En Mi País Hay Doblaje Pésimo. Díganme Lo Contrario, Si Dijera, Q' El Venezolano Es El
Mejor, y Sabemos Q' No Es Así. Basta Con Decir Q', Es De Baja Calidad. No Es Culpa De Venezuela, Q' Las Extranjeras, Busquen Lo Barato. Nuestra Infancia Felíz Es Gracias a México. OK
érica: Admiramos, Respetamos y Nos Enorgullece El Doblaje Mexicano, Por Doblar Las Producciones En Español. Pido Respeto a Los Comentaristas Ofensivos, Al Doblaje Venezolano y Hacia Otros Latinos. Sabemos, Q' En Mi País Hay Doblaje Pésimo. Díganme Lo Contrario, Si Dijera, Q' El Venezolano Es El
Mejor, y Sabemos Q' No Es Así. Basta Con Decir Q', Es De Baja Calidad. No Es Culpa De Venezuela, Q' Las Extranjeras, Busquen Lo Barato. Nuestra Infancia Felíz Es Gracias a México. OK
ñor que hacia la voz de mickey mouse, goofy y es la voz de inicio de las peliculas de disney, con gente asi en el arte de doblar voces en mexico se ha vuelto exelente, ejemplo tmb los simpsons y los CdelZ
ñol o ingles la odie
Es su papa en America latina
Y BUENO EL DOBLAJE ESPA
ÑOL De ESPAÑA SOLO AYA EN ESPAÑA SE OYE EN LATINOAMERICA ACE TIEMPO PUSIERON CARICATURAS CON DOBLAJE ESPAÑOL De ESPAÑA Y SIMPLEMENTE PERDIERON AUDIENCIA TUVIERON Ke KITARLAS SON MUY FRIOS Y SIN GRACIA POR ESO MEXICO ES Y SEGUIRA SIENDO EL NUMERO UNOoo Y DEBE ESFORZARCE MAS PARA SEGUIR ASI, Y
MANDO UN SALUDO A TODOS LOS PAISES HERMANOS LATINOSSssss
ña para nada ese comentario que hizo la diputada Maria Rojo sobre que el doblaje en español es una adtividad ilegal, cuando ella apoya al FAP de Lopez Obrador que bien se sabe que son unos cavernicolas trajeados jajajajj. Deberas que pendeja lo mejor sería que la señora aquella se dedicara mejor
a actuar en vez de estar diciendo pendejadas, Pinche vieja inculta.
jhajha, es un chiste pero si definitivamente la culpa empieza aqui mismo en Mexico, desde la desaparicion de audiomaster. y desde hace tiempo que hay peliculas de holliwood que he escuchado con doblaje claramente no mexicano, y no es que los demas paises no lo hagan bien, pero se nota la diferenci
a de calidad, que lastima que esta desapareciendo arriba el doblaje mexicano ! claro que si