Reservoir Cats: parodia de Tarantino en Los Simpson



Uploaded by: Indeepx
Video Description:
Divertida parodia del director Quentin Tarantino que aparece en la serie de dibujos Rasca y Pica de Los Simpson.


Tags for this video: Dogs Fiction Los Pica Pulp Rasca Reservoir Simpson Tarantino

Find more videos in the "Film" category
See more videos uploaded by Indeepx

Related Videos
pica y rascalos simpsonsYear In Review - 1995
pica-y-rasca.htmlpica-y-rasca.htmlpica-y-rasca.html
ESTUDIO 8 - Escena de los colores de "Reservoir Dogs"Reservoir Dogs se ñor Rosa GRINDHOUSE - KUTE KILLER aka DIE DIE DIE --- Inspired by Quentin Tarantino 's ( Kill Bill, Death Proof, Pulp Fiction, Reservoir Dogs ) and Robert Rodriguez 's ( Planet Terror ) Grindhouse Style Films
pica-y-rasca.htmlpica-y-rasca.htmlpica-y-rasca.html


Share This Video:       StumbleUpon       del.icio.us       Reddit       digg       Furl       Spurl       Simpy       YahooMyWeb


Comments for this video: Show || Hide
Comments for this video on YouTube
Array ( 3 weeks ago by rixoz777)
jajaja
chido
PULP FICTION!!! Dx ... ( 3 weeks ago by sadfbgsda)
PULP FICTION!!! Dx!!!
cual es el nombre ... ( 2 weeks ago by aipetikoc)
cual es el nombre de la cancion que bailan al final del corto esa donde bailan como pulp fiction
ke bueno aun acabo ... ( 2 weeks ago by cosiyass)
ke bueno aun acabo de ver reservoir dogs y vi ayer la de pulp fiction
ke asco, audio ... ( 2 weeks ago by awakero)
ke asco, audio espa
ñol
tu si que das asco ( 2 weeks ago by laxerne1)
tu si que das asco
porqueria de doblaje ( 2 weeks ago by JESSlCO)
porqueria de doblaje
Misirlou de Dick ... ( 2 weeks ago by navarcanustri)
Misirlou de Dick Dale
cual es el nombre ... ( 1 week ago by egomortem)
cual es el nombre de la cancion del principio ...
Es una parodia de ... ( 1 week ago by andy119898)
Es una parodia de la banda sonora de Pulp Fiction
"Stuck In The ... ( 1 week ago by ZoniaConZ)
"Stuck In The Middle With You" deStealers Wheel
ke asco de doblajes ... ( 1 week ago by trukis94)
ke asco de doblajes espa
ñol-latino aunke este no lo sea prefiero el español, por ke los verbos esta mejor conjugados ke la porkeria de español-latino
Hi friends, my name ... ( 6 days ago by ELOY1991AR)
Hi friends, my name is Eloy i
´m 17 from Buenos Aires Argentina. I play electric and classical guitar. Now i´m in the Guitar Rig 3 Contest and if you like my work, help me with your vote.Search me as Eloy1991ar in youtube and look up the video:My Own Creation For The Guitar Rig Contest. Thanks Eloy
que tipo de baile ... ( 3 days ago by GetzuCero)
que tipo de baile bailan el raton y el gato?
twins o que equivoco ( 3 days ago by aipetikoc)
twins o que equivoco
que porqueria de ... ( 2 days ago by Zedetnik)
que porqueria de doblaje incluso eliminaron la risa de Daly (Pica)
Yo no tengo ... ( 17 hours ago by SephirothicRevenge)
Yo no tengo absolutamente nada en contra de los doblajes latinos, porque muchas series y pel
ículas de dibujos se distribuyeron en España así en la época de mi infancia y estoy acostumbrado a ellos. Por eso me jode tanto que gente dura de moyera como tú esté todo el tiempo buscando cualquier excusa para criticar los doblajes españoles. Admitilo ya, no os gustan porque no suenan como
estáis acostumbrados a oir. ¿Qué tal si dejamos de ser tan cerrados de mente?
cOMO SE LLAMAN LAS ... ( 16 hours ago by leokpo14)
cOMO SE LLAMAN LAS CANSIONES
"Stuck in the ... ( 15 hours ago by Zedetnik)
"Stuck in the Middle with You", the los Stealers Wheels
No busco cualquier ... ( 15 hours ago by Zedetnik)
No busco cualquier excusa: las pruebas est
án a la vista. Su doblaje es pésimo, no le dan entonacion a los diálogos, ni buscan voces adecuadas, además que insisten en traducir todo y pronunciarlo igual ("Espaiderman", por ejemplo). El doblaje español de "El Resplandor", de Stanley Kubrick es considerado lo peor en la historia del doblaj
e mundial, así que pruebas hay de su ineficiencia. Además que SÓLO ESPAÑA TIENE ESE ACENTO. En México se entiende donde sea, hasta en España.
¿Que las pruebas ... ( 13 hours ago by SephirothicRevenge)
¿Que las pruebas están a la vista? Lo de que no le dan entonación a los diálogos ni buscan voces adecuadas lo dices sin ningún fundamento, y lo de la pronunciación, ¿qué quieres?, son palabras inglesas. ¿A caso si te llamaras Amadeo te gustaría que te llamaran "Amadiou"? Lo del doblaje de
El Resplandor, sí, reconozco que es bastante malo, ¿pero cuánto hace de eso, 30 años? Yo soy partidario de ver películas en V.O., pero deja ya de criticar los doblajes españoles porque sí.
Array ( 12 hours ago by Zedetnik)
A ver,
¿quieres más pruebas que las de EL PUBLICO? Da una vuelta por los foros de anime. A nosotros los latinos no nos gusta el doblaje de España porque como te dije una serie doblada en España solo tiene el acento de un país, no así los de Chile, Venezuela o México, que se entienden PERFECTAMENTE e
n todo el continente. Sus traducciones, aparte de ser pésimas, son mal pronunciadas, asi que, sí, los critico por su pésimo trabajo, sólo por eso. Pruebas HAY DE SOBRA, tarado.
que chanda de ... ( 10 hours ago by jaime001254)
que chanda de idioma, como se llama?
Array ( 6 hours ago by SephirothicRevenge)
Adem
ás, lo doblajes españoles se hacen para España, no para latinoamérica. ¿Qué acento quieres que tenga, argentino? Vosotros ya tenéis vuestro doblaje propio, ¿de qué os quejáis? Si no osgusta nuestro doblaje, ved las películas en versión original como hago yo. Aunque no te lo creas, el dob
laje latino también contrasta mucho en España, pero aquí vemos dibujos doblados, vuestras telenovelas, y escuchamos vuestra música, y absolútamente nadie se queja por el acento.



Tell a friend:


URL 
Embed Code